Il est en conséquence de son devoir de jouer son rôle.
因此,安理会有责任发挥其作用。
Il est en conséquence de son devoir de jouer son rôle.
因此,安理会有责任发挥其作用。
Il recommande en conséquence de créer ce poste à la classe P-5.
因此,委员会建议将该员额为P-5职等。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
La Conférence a convenu, en conséquence, de renvoyer la question à la plénière.
因此,化管大会商在全体会议期间讨论该事项。
Le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie dispose en conséquence de six unités sur le terrain.
因此,前南问题国际法庭有6个外地办事处。
Ils continuent en conséquence de boycotter le dialogue politique et de miser sur la guerre.
因此,他们在继续抵制政治进程,在继续指望战争。
On pouvait, en conséquence, douter de l'ampleur et de la durabilité de cette reprise.
因此,人们对复苏的程度和可持续性存在怀疑。
Il convient en conséquence, de renforcer le volet reconstruction des opérations de maintien de la paix.
因此善的做法是,我们必须加强维持和平行动的重建方面。
Nous leur demandons, en conséquence, de déployer tous leurs efforts pour le faire dès que possible.
因此,我们呼吁各当事方尽一切努力,尽早恢复对话。
Il a été proposé en conséquence de traiter la question dans un glossaire plutôt qu'à l'article 2.
因此提出建议,在术语表中而不是在第2条中处理这一问题。
Appuyer, en conséquence de ce qui précède, le développement d'un réseau articulé autour du social dans les différents pays.
作为上述目标的最终结果,支持在不同国家建立一个相互连贯的社会网络。
Les services postaux du Kosovo se sont nettement améliorés, en conséquence de l'octroi, au personnel, d'une formation à l'informatique.
对邮政人员进行计算机业务培训之后,科索沃的邮政服务有显著改善。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会缔约方大会建议,将本温石棉纳入附件三。
Cependant, cette machine a été volée en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
但是,这台机器被盗走,这是伊拉克入侵和占领科威特的一个直接后果。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认,全部开支均为伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。
Le Conseil d'administration est prié de les examiner en conséquence et de fournir au PNUD de plus amples indications.
因此,请执行局相应审议这些活动并开发署提供进一步的指导。
Nous devons tenir nos promesses et je me félicite en conséquence de notre engagement d'augmenter notre aide publique au développement.
因此我欢迎我们承诺增加我们的官方发展援助。
L'OMS signale que des souches bactériennes résistantes pourraient apparaître en conséquence de la fourniture de soins antibactériens partiels aux patients.
卫生组织提出警告,继续对病人只配发部分的抗菌药品,因此抗菌菌株将可能形成。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部队更多地使用了后备役部队。
Il est proposé en conséquence de créer un poste supplémentaire de responsable adjoint, de la catégorie des services généraux (autres classes).
因此建议增设一个一般事务(其他职等)副股长员额。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。